-
niejasne słowa kolędy i Ewangelii27.02.201127.02.2011Proszę o wyjaśnienie, dlaczego w jednej z kolęd są słowa „Oddajmy za złoto wiarę”. Na lekcjach religii uczą, że jeśli już coś za coś oddawać, to najlepiej życie za wiarę, a przehandlowanie wiary, do tego jeszcze za dobra materialne, to coś nie do pomyślenia.
Podobną konsternację wywołują słowa Ewangelii: „Błogosławieni ubodzy w duchu, albowiem do nich należy królestwo niebieskie”. Zawsze była mowa raczej o ubóstwie materialnym, a bogactwie duchowym. -
pytania dwa4.01.20134.01.2013Szanowni Państwo,
mam kłopoty ze składnią w dwóch konstrukcjach. Czy można powiedzieć, że coś jest przynależne czemuś czy tylko że coś jest przynależne do czegoś? Czy poprawne jest sformułowanie śnić coś, np. w zdaniu „Śnił swoją zmarłą córkę”?
Z góry bardzo dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
Dominik -
tęsknić28.08.200228.08.2002Która z form jest poprawna: tęsknić za kimś czy do kogoś? A może tęsknię do Ciebie (osoba), ale za domem (rzecz)?
-
Alfta? 18.04.201718.04.2017Szanowni Państwo,
matematycy potrzebują czasem tworzyć coś w rodzaju liczebników porządkowych od nazw zmiennych. Słowa typu enta czy emta nie budzą wątpliwości, ale co z takim pseudo-liczebnikiem utworzonym od alfa: czy jest to liczba alfta czy alfata?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
Czym się różni opodal i nieopodal?
13.02.202113.02.2021WSJP podaje taką samą definicję i pochodzenia dla słów opodal i nieopodal. Skąd dziś podobieństwo, skoro w jednym ze słów jest przeczenie, „nie”?
-
grzeczność w Internecie31.10.200531.10.2005Jak powinno się zwracać do rozmówcy w Internecie bądź w mailach? Pisząc ci czy Ci? Spotykane są obie formy, ale która jest poprawniejsza?
-
Kalka składniowo-frazeologiczna z angielszczyzny
29.09.202329.09.2023Dzień dobry,
ostatnio coraz częściej słyszę zdania z przyimkiem „o” sformułowane w sposób, który bardziej przypomina mi język angielski niż język polski. Przykładem może być sytuacja, w której ktoś personalnie odbiera coś, co w ogóle go nie dotyczy i jakaś inna osoba mówi „To nie jest o tobie” ("This is not about you"), tj. „Tu nie chodzi o ciebie”. To pierwsze zdanie wydaje mi się bardzo dziwne. Czy jest poprawne i czy ta konstrukcja istnieje w języku polskim od dawna?
-
No i masz strzelone!
2.04.20152.04.2015Pytam o złożenia czasownika mieć z imiesłowami przymiotnikowymi biernymi („W domu mam zabronione…”), a także „Mam to kupione”, „Mam to załatwione”, „Mam to nagrane”, ale też „Masz przegrane!” (przy czym g należy zamienić na s) i inne podobne groźby. Znajomy poznaniak przytoczył mi rozmowę przy stole:
— Janek, przestań mlaskać, bo cię strzelę.
Janek mlaszcze dalej. Po chwili:
— No i masz strzelone.Poprawne? Germanizm?
-
Redagujemy wyznanie miłosne
26.07.202126.07.2021Dzień dobry. Bardzo proszę o podpowiedź jak powinno brzmieć zdanie
"Ty jesteś dla mnie najważniejszą rzeczą, jaka przytrafiła mi się w życiu." ale bez użycia określenia "rzecz" w stosunku do osoby. Także zdanie "Ty jesteś czymś najwspanialszym, co przytrafiło mi się w życiu." wydaje mi się nieodpowiednie bo znów osoba jest określana jako coś (wyraz "czymś"). Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam serdecznie,
Piotr Gach
-
Ton uczuciowy pytania12.01.201812.01.2018Chciałbym się dowiedzieć, czy na końcu pytań o zabarwieniu emocjonalnym powinno się dawać pytajnik i wykrzyknik, czy też wystarczą dwa lub trzy pytajniki. Chodzi mi konkretnie o pytania w stylu: Co ty wyprawiasz?! (a może: Co ty wyprawiasz???), Coś ty powiedział?! (a może: Coś ty powiedział???), No i po co to zrobiłeś?! (a może: No i po co to zrobiłeś???), A odkąd to jesteś ekspertem w tym temacie?! (a może: A odkąd to jesteś ekspertem w tym temacie???), itp.